Сурдопереводчик оправдывает свой позор приступом шизофрении

Сурдопереводчик, который должен был переводить на язык жестов речи ораторов на церемонии памяти Нельсона Манделы, а на самом деле бессмысленно размахивал руками, признался южноафриканскому изданию The Star, что у него начался на сцене приступ шизофрении, сопровождающийся галлюцинациями.

Тамсанка Джантджи признался, что уже много лет принимает препараты, призванные облегчить шизофрению, однако на сцене, во время церемонии, с ним произошел приступ, в результате которого у него начались зрительные и слуховые галлюцинации.

"Я ничего не мог поделать. Я был один в очень опасной ситуации. Я старался держать себя в руках и не показывать миру, что со мной происходит. Я сожалею, но такова ситуация, в которой я оказался", - заявил Джантджи в беседе с корреспондентом The Star.

Тамсанка Джантджи зарабатывает на жизнь переводами, работая на компанию SA Interpreters, от которой и получил заказ на перевод церемонии памяти Манделы. За день работы ему заплатили 850 рандов (около 80 долларов США).

По сообщениям западных СМИ, представители южноафриканских и зарубежных обществ глухих крайне возмущены этим инцидентом.

Важные новости