Биньямин Нетаниягу на заседаниях правительства борется за чистоту иврита
Как сын профессора Бен-Циона Нетаниягу, одного из авторов Еврейской энциклопедии, нынешний премьер-министр Биньямин Нетаниягу не готов мириться с языковыми ошибками, которые допускают члены правительства. Газета "Маарив" отмечает, что не проходит ни одного воскресного заседания правительства без того, чтобы Нетаниягу не поправил кого-нибудь из присутствующих, и, как отмечает это издание, нет человека, который бы спорил с премьером.
Раздражают Биньямина Нетаниягу ошибки при составлении сопряженных конструкций ("смихут"). Он вздрагивает, когда вместо ивритских слов министры употребляют иностранные слова, путают мужской и женский род, неправильно расставляют огласовки или говорят на упрощенном "уличном иврите". Например, если министр говорит שתי שקל Нетаниягу поправляет: שני שקלים (два шекеля). Если при нем говорят: לוטה בערפל, он не выдерживает: לוט בערפל (окутанный мраком). Он напоминает, что вместо צומת מסוכנת следует говорить צומת מסוכן (опасный перекресток), а вместо слова סיטואציה рекомендует употреблять ивритское слово מצב (ситуация).
По информации газеты "Маарив", достается не только министрам, но и помощникам Нетаниягу, составляющим для него речи. Если премьер обнаруживает в написанном для него документе более трех ошибок, он возвращает его на доработку, предварительно устроив головомойку "грамотею". Что касается особо важных выступлений, глава правительства не только несколько раз перечитывает свою речь, но и консультируется по сложным вопросам со своим младшим сыном Авнером, который в прошлом году вошел в число участников Всемирной викторины на звание ТАНАХа, успешно пройдя этап Всеизраильской викторины.
Особенно тщательно Биньямин Нетаниягу готовился к конференции, посвященной ивриту, которая прошла на прошлой неделе в Ришон ле-Ционе. Глава правительства не только несколько раз перечитал свою речь, он также отредактировал доклады некоторых выступающих.