Кавказский план Медведева-Саркози: разногласия из-за предлога
Глава МИД Франции Бернар Кушнер разъяснил сегодня, 7 сентября, журналистам, в чем суть разногласий между позициями Парижа и Москвы в вопросе создания буферных зон на границе Южной Осетии и Грузии. По словам французского дипломата, которые приводит агентство France Presse, причиной разногласий стала небольшая неточность в переводе документа.
Выступая на пресс-конференции по итогам совещания глав МИД государств Европейского Союза в Авиньоне, Кушнер пояснил, что так называемый "план Медведева-Саркози" об урегулировании ситуации на Кавказе, состоящий из шести пунктов, изначально был подписан на французском, а затем этот документ перевели на английский и русский языки. Если английская и французская версия идентичны и в них говорится о "безопасности в Южной Осетии и Абхазии", то в русской версии говорится о "безопасности для Южной Осетии и Абхазии".
Именно это несоответствие, по утверждению Бернара Кушнера, явилось причиной разногласий между ЕС и Россией по поводу реализации плана мирного урегулирования конфликта на Кавказе.