"Ulitsa nineteen oh five goda": Москва готовится к чемпионату мира по футболу
Руководство Московского метрополитена изменило англоязычный вариант голосового объявления станции "Улица 1905 года" – по "многочисленным обращениям пассажиров", которым предыдущий вариант якобы был непонятен. Ранее голосовое объявление станции звучало как "Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda", а теперь цифры в названии станции переведены на английский язык: "Ulitsa nineteen oh five goda".
Об этом курьезе пишет в среду, 26 апреля, сайт агентства "Москва" со ссылкой на пресс-службу метрополитена.
Переводчик Леонид Володарский в интервью радиостанции "Говорит Москва" утверждал, что для иностранцев было бы достаточно выпустить карты метрополитена на английском, а необходимости объявлять станции по-английски нет.
"У нас почему-то стараются быть иностраннее всех иностранцев, и человек, искривляя свой речевой аппарат, читает якобы по-английски. Я во многих странах побывал и нигде такого не видел. С точки зрения жителя Москвы, это пустая трата денег", – приводит издание слова Володарского.
Московское метро активно "англизируют" к Кубку конфедераций и чемпионату мира по футболу 2018 года, говорится в этой статье. Названия станций продублированы по-английски на Калужско-Рижской, Сокольнической, Замоскворецкой, Арбатско-Покровской, Серпуховско-Тимирязевской, Люблинско-Дмитровской, Калининско-Солнцевской, Таганско-Краснопресненской, Кольцевой линиях метро и на центральном кольце. Летом объявлять станции на английском языке будут на всех линиях Московского метрополитена