Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

Умер знаменитый переводчик фильмов на видеокассетах Юрий Живов

 Юрий Живов
Фото со страницы "Переводы Юрия Живова"

На этой неделе, 22 августа, в возрасте 61 года умер переводчик-синхронист Юрий Живов – известный, прежде всего, как автор-переводчик иностранных фильмов на видеокассетах VHS в начале-середине 90-х.

Как напоминает REN TV, Живов за свою карьеру перевел и озвучил больше 1300 художественных произведений.

Юрий Живов родился в Москве 9 мая 1958 года, получил образование переводчика-синхрониста с немецкого и английского языков в МГПИИЯ имени Мориса Тереза, проходил стажировку в ГДР, работал в ООН. В 1987 году впервые в Москве услышал авторский перевод фильмов, и решил также им заняться.

Его первым опытом стали драма "Любовник леди Чаттерлей", фильм ужасов "Вой" и комедия "Исповедь чистильщика окон". В процессе работы Живов понял главное: нужно пропустить фильм "через себя", стать его соавтором, выделить для зрителя самое важное и одновременно остаться за кадром.

С 1993 года Живов работал исключительно над авторским переводом для студий, за один только этот год переозвучив более 400 картин. В XXI веке Живов продолжал делать переводы для любителей одноголосой озвучки.

Примеры работ можно найти на странице "Переводы Юрия Живова" в социальной сети ВКонтакте.

В мире
СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ
Будьте с нами:
Telegram WhatsApp Facebook