Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

С ворот Освенцима похищена надпись "Arbeit Macht Frei"

С ворот Освенцима похищена надпись "Arbeit Macht Frei"
Getty Images
С ворот Освенцима похищена надпись "Arbeit Macht Frei"
Getty Images
С ворот Освенцима похищена надпись "Arbeit Macht Frei"
Getty Images
Все фото
Все фото

Сегодня, в пятницу 18 декабря, польское радио сообщило, что с ворот мемориального комплекса Освенцим (Аушвиц) была украдена надпись "Arbeit Macht Frei" (нем., возм.перевод – "Работа делает свободным" или "Труд освобождает").

- Назначено вознаграждение за информацию о похитителях надписи с ворот Освенцима

Информация об этом инциденте также была передана израильской радиостанцией "Коль Исраэль".

Как отмечает польское радио, пока остается неясным, каким образом была похищена эта чугунная надпись, являющаяся одним из символов лагеря смерти Освенцим. Ворота бывшего концлагеря находятся под постоянным контролем камер наблюдения, но они, судя по имеющейся информации, не зафиксировали момент похищения надписи. Об этом журналистам сообщил представитель полиции Дариуш Новак.

Непонятно и то, кому и зачем мог понадобиться этот музейный экспонат.

На входе в Освенцим располагалось несколько чугунных надписей "Arbeit Macht Frei": одна – над главным входом, другие – на боковых воротах. Судя по всему, похищена одна из боковых надписей.

Министр информации Израиля Юлий Эдельштейн отметил в связи с этим инцидентом, что в Европе участились случаи проявления антисемитизма. "Случившееся – провал польской полиции. Мы живём в период невиданного роста антисемитизма и можно говорить о реальной угрозе для евреев диаспоры. Антисемиты и отрицатели Катастрофы не гнушаются никакими средствами и, в частности, стремятся уничтожить все символы памяти Катастрофы", – заявил он.

Однако посол Польши в Израиле госпожа Агнешка Магдзяк-Мишевска заявляет, что похищение чугунной надписи в Освенциме является обычным криминальным преступлением, а не актом вандализма или антисемитизма.

Предварительное расследование показало, что надпись похитила группа злоумышленников (два или три человека), на то, чтобы снять металлическую конструкцию им потребовалось около 6 минут.

Краткая справка

по материалам Википедии

Arbeit Macht Frei – заголовок романа немецкого писателя-националиста Лоренца Дифенбаха, вышедшего в Вене в 1872 году. Фраза со временем стала популярной в националистических кругах. В 1928 году она была принята правительством Веймарской республики в качестве лозунга, восхваляющего желаемую политику масштабных программ общественных работ с целью покончить с безработицей; она также пародировала средневековое выражение "Stadtluft Macht Frei" ("Городской воздух освобождает" – обычай, по которому крепостной крестьянин, проживший в городе достаточно долго, становится свободным). Когда Национал-социалистическая рабочая партия Германии (НСДАП) в 1933 году пришла к власти, она продолжила использование этого лозунга.

Фраза в качестве лозунга была размещена на входе многих нацистских концентрационных лагерей – то ли в насмешку, то ли для придания ложной надежды. Несмотря на то, что использование надписей подобного типа над входами в различные учреждения было распространённым явлением в Германии, конкретно этот слоган размещался по приказу генерала Войск СС Теодора Эйке, руководителя системы концлагерей Германии и коменданта концлагеря Дахау.

В мире
СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ
Будьте с нами:
Telegram WhatsApp Facebook