Полная стенограмма пресс-конференции, на которой Путин пригласил ХАМАС в Москву

Департамент информации и печати МИД России опубликовал стенограмму пресс-конференции президента России Владимира Путина с председателем правительства Испании Хосе Луисом Родригесом Сапатеро по итогам российско-испанских переговоров (Мадрид, дворец Монклоа, 9 февраля 2006 года).

Ниже приведен текст стенограммы, без изменений и комментариев.

Х.Л.Родригес Сапатеро: Добрый день. Большое спасибо за то, что вы пришли на эту пресс-конференцию. Прежде всего, хочу выразить свое удовлетворение и признательность по поводу визита господина Путина, который существенным образом укрепляет и без того уже сердечные отношения и в политической области, и в области человеческих отношений, которые существуют между Испанией и Россией.

Как вы хорошо знаете, в последние годы эти отношения развивались в политической, гражданской области и в области экономики. Визит и отношения между правительствами привели к подписанию восьми соглашений, которые являются свидетельством хорошего момента в наших отношениях и являются многообещающими с точки зрения сотрудничества в области правосудия, в борьбе с наркоторговлей, в развитии сотрудничества в области туризма, космических исследований, расширения строительства судов, в области финансов и сельского хозяйства.

Нужно в этой связи выделить соглашение по туризму, потому что речь идет об очень интенсивных связях. Я должен сказать, что приблизительно 300 тысяч российских граждан посещают ежегодно нашу страну, и это укрепляет глобальные отношения между нашими странами. Они имеют глубокие корни в области гражданского общества.

Хочу сказать, что главнейшая цель на ближайшее будущее в отношения между Россией и Испанией – это развитие экономических связей и торговых отношений. Должен сказать, что нам предстоит пройти большой путь. Для испанских деловых кругов представляет особый интерес, чтобы они могли развивать инвестиции в экономику России, в области инфраструктуры, строительства и энергетики.

В заключение хочу подчеркнуть, что в ходе беседы, которая у нас состоялась, мы обсудили основные темы, вызывающие озабоченность – в первую очередь это касается Ирана. И с моей точки зрения, роль Российской Федерации, роль Президента Путина будет решающей, на мой взгляд, как в том, что касается диалога, объективного горизонта мира на Ближнем Востоке после выборов в Палестине с учетом той ситуации, которая складывается в Иране, или, скорее, взаимоотношениях Ирана с международным сообществом.

Я вновь повторяю слова приветствия господину Путину. Вы знаете, что испанский народ – дружественный народ, и наши отношения, я уверен, будут в будущем только укрепляться.

В.В.Путин: Спасибо, господин премьер-министр, за добрые слова в адрес наших отношений, но я бы хотел начать, разумеется, с благодарности в адрес Его Величества Короля Хуана Карлоса I и Председателя Правительства Хосе Луиса Родригеса Сапатеро. Как за приглашение посетить вашу страну, так и за очень теплую атмосферу наших переговоров, в ходе которых мы достигли хороших результатов. Свидетельством тому является большое количество только что подписанных документов.

Наши встречи в полной мере отразили конструктивный и доброжелательный характер российско-испанских отношений, обоюдное стремление развивать эти отношения по всем направлениям. И для этого совместными усилиями уже была создана солидная база.

В последнее время высокой степенью интенсивности отличается наш политический диалог. Во время беседы с Его Величеством Королем я поблагодарил его за все, что он сделал для развития российско-испанских отношений в последние годы. Мы будем очень рады принять Его Величество в Москве, а также членов его семьи, Принца Астурийского Филипе. Я позволил себе пригласить посетить с официальным визитом нашу страну также Председателя Правительства Испании Хосе Луиса Родригеса Сапатеро. Надеюсь, это произойдет не в столь отдаленном будущем.

Сегодня мы с Председателем Правительства обстоятельно проанализировали весь комплекс вопросов российско-испанского взаимодействия. Одна из ключевых тем – перспективы сотрудничества в сфере безопасности и в борьбе с терроризмом. И испанцы, и россияне столкнулись с этим злом, знают, что это такое. Знают, что терроризм несет угрозу самим основам современной цивилизации и готовы вместе противостоять ему.

Сегодня мы приняли Совместное заявление о борьбе с терроризмом. Тем самым будет существенно укреплена политическая и правовая база более тесной координации и наращивания усилий на этом направлении.

В ходе переговоров большое внимание было уделено развитию экономических связей России и Испании. Несмотря на рост товарооборота между нашими странами, здесь все еще много неиспользованных резервов. Мы договорились придать дополнительный практический импульс в реализации интересных проектов в электроэнергетике, в нефтегазовой сфере, в судостроении, в туризме, транспортной инфраструктуре, активнее задействовать потенциал межправительственной Комиссии по экономическому и промышленному сотрудничеству.

Убежден, что совместными усилиями мы можем сделать намного больше и существенно расширить горизонты торгово-экономических и инвестиционных связей.

И, наконец, важное место, как отметил мой коллега, было уделено в ходе переговоров международной проблематике. Говорили и о сотрудничестве между Россией и Евросоюзом, говорили о совершенствовании деятельности ОБСЕ в свете предстоящего председательствования Испании в этой Организации в 2007 году.

Весьма полезным был обмен мнениями по наиболее острым региональным проблемам, в первую очередь – ближневосточному урегулированию, ситуации, связанной с иранским ядерным досье. Я благодарен своему коллеге за его анализ ситуации в Латинской Америке. Российская Федерация развивает отношения с этим регионом. Мы знаем приоритеты внешней политики Испании, знаем испанский исторический опыт в этом регионе мира и рассчитываем на то, что сможем эффективно сотрудничать в этом направлении.

Убежден, что вместе мы можем внести весомый вклад в поиск решения самых актуальных проблем современного мира, будем и дальше находиться в самом тесном взаимодействии и контакте.

Вопрос: Мой вопрос связан с той ситуацией, которая возникла в различных странах после публикации различных спорных карикатур Пророка Мохаммеда. У России есть отношения со многими из этих стран. Анализировали ли Вы в ходе ваших бесед этот вопрос, была ли возможность у Председателя Правительства обсудить статью, которую он написал совместно с Премьер-министром Эрдоганом? И как вы рассматриваете возможность смягчения этой ситуации?

Х.Л.Родригес Сапатеро: Да, у нас было общее мнение и мы благодарны за поддержку Россией идеи Союза цивилизаций. Сегодня появилось сообщение в датской газете, которое содержит извинения. Это один из элементов, который вызвал ситуацию, во всяком случае, тревожную. Она повлекла за собой манифестации, насилие – нетерпимые, в общем-то, действия.

С моей точки зрения, в обсуждении всегда следует соблюдать уважение ко всем: к идеям, к идеологиям, к религиям, к людям. В особенности, когда это может затронуть какие-то чувствительные вопросы – так как это было в данном случае – вопросы, связанные с одной из религий.

Мы не обсуждаем вопрос свободы выражения, что на протяжении длительного времени является абсолютным правом во всех демократически развитых странах. Речь идет о деликатности, уважении к различным подходам к жизни. Я думаю, что в международном сообществе приобретает все больший вес мнение: нужно обратиться с призывом к уважению религии и неприменению насилия.

В.В.Путин: В России проживает более 15-ти миллионов мусульман. И я от имени и российских мусульман, и российского руководства хочу заявить, что мы осуждаем любые провокации, которые ведут к разжиганию межрелигиозной розни, чем бы эти провокации ни прикрывались и какой бы псевдолиберальной фразеологией не обосновывались.

Вместе с тем, мы призываем руководителей мусульманских организаций и руководителей мусульманских стран, которые столкнулись с насилием в последние дни в рамках так называемой “карикатурной войны”, как можно быстрее взять ситуацию под контроль, исключить всякое насилие, способствовать мирному диалогу между представителями различных конфессий. Только так, в ходе открытой, но цивилизованной дискуссии, мы можем найти общую платформу для не только сосуществования, но и для развития.

Поэтому мы поддерживаем инициативу, идеи которой были сформулированы премьер-министром Турции и премьер-министром Испании в их совместном заявлении, и будем содействовать ее практической реализации.

Вопрос: Господин Путин, складывается впечатление, что в последнее время инициативу по урегулированию ближневосточного конфликта взяли на себя Соединенные Штаты Америки, и в то же время Россия устранилась от участия в решении этого конфликта. Какие шаги намерена предпринимать Москва, учитывая последние события, в связи с победой ХАМАСа на выборах в Палестинской автономии?

И вопрос к господину Сапатеро. Президент Путин в Москве, перед отъездом в Мадрид, отвечая на вопросы журналистов, подтвердил свои объяснения того, почему Россия отказывается признать ХАМАС террористической организацией, и заметил, что у российского руководства есть свое видение ситуации на Ближнем Востоке, и он намерен предложить обсудить его с Вами во время визита.

Судя по всему, это было сделано. Насколько Вы разделяете это видение российского руководства и, в частности, отказ Москвы признать ХАМАС террористической организацией.

Х.Л.Родригес Сапатеро: В международном сообществе существует озабоченность тем, что касается будущего Ближнего Востока. Долгие годы страдания и трудностей, попыток добиться мирного урегулирования между Израилем и народом Палестины. Были самые разные ситуации, через которые проходила эта проблема. Мы хотели бы отметить сейчас новую ситуацию, которая возникла после выборов.

Практически все международное сообщество хотело бы, чтобы политика проводилась без насилия. Непосредственное развитие, с моей точки зрения, должно опираться на стратегию, предложенную “квартетом”. Чтобы наполнить новой силой процесс мирного урегулирования, надо укрепить роль Москвы и роль Президента Путина. Поэтому Испания поддержит инициативы, с которыми выступает Путин, имея в виду философию, схему “квартета”. Для того, чтобы этот процесс мирного урегулирования, процесс диалога опирался на те параметры, которых добивается международное сообщество.

В.В.Путин: Я не считаю, что Россия устранилась в последнее время от своей ответственности и совместной работы по урегулированию ближневосточного конфликта. Напротив, наше Министерство иностранных дел достаточно активно поработало в рамках “квартета” и на двусторонней основе, со всеми заинтересованными сторонами – и с израильскими партнерами, и с палестинскими.

Как вы знаете, я в недавнем прошлом совершил поездку на Ближний Восток, повстречался с израильским и палестинским руководством. В то же время, хочу сказать, что, по нашему глубокому убеждению, сжигать мосты – особенно в политике – это самое простое, но не очень перспективное дело. И руководствуясь именно этими соображениями, мы, анализируя поведение каждой из сторон, задействованной в конфликте, не спешили с признанием каких-либо организаций в качестве террористических, а пытаемся работать со всеми структурами, которые участвуют в процессе налаживания мирной жизни в этом очень взрывоопасном регионе мира.

Именно поэтому мы не признавали ХАМАС в качестве террористической организации. Сегодня нужно признать, что ХАМАС пришла к власти в Палестинской автономии в результате демократических, легитимных выборов, и нужно уважать выбор палестинского народа. Но при уважении этого выбора нужно искать такие шаги, такие решения, которые были бы приемлемы и для политических сил, оказавшихся во главе Палестинской автономии, и для всего международного сообщества, и для Израиля.

Мы, сохраняя наши контакты с организацией ХАМАС, намерены в ближайшее время пригласить руководство этой организации в Москву для поиска таких решений.

Вопрос: Президент Путин, Вы сказали, что состояние дел в Европе в значительной степени зависит от разумного управления энергоресурсами. Как Вы передали это сообщение Его Величеству и как Вы можете прокомментировать значительную зависимость от энергетического сектора России.

Наконец, хотелось бы поговорить о правах человека и, в частности, об Антонио Вальдесе Гарсии.

В.В.Путин: Если бы Вы пояснили, кто такой Антонио Гарсия, я был бы очень признателен. Потому что у нас в России 145 миллионов человек, я всех не упомню – и это только, если они граждане России. Если он гражданин Испании – тем более мне сложно сориентироваться. Был бы благодарен, если бы Вы сказали, о чем идет речь. Это первое.

Второе касается энергетической зависимости от России. Думаю, что слухи чрезмерной энергетической зависимости Испании от России сильно преувеличены. Вообще в современном, глобальном мире взаимная зависимость возрастает. Вопрос в том, как мы сможем распорядиться теми преимуществами, которые дает глобализация. Я считаю, мы в состоянии это сделать.

Если вы посмотрите на долю российской энергетики на испанском рынке, то она пока ничтожна. Наш трубный газ пока неконкурентоспособен на рынках Испании. А жаль, прежде всего – жаль для вас. Если бы вы создали конкурентоспособные условия для наших энергоносителей, то энергетическая стабильность в Испании сильно бы повысилась. Мы сейчас активно работаем с нашими партнерами для того, чтобы решать вопросы по совместной работе в рамках СВОП по закупкам сжиженного газа, по продажам на рынках третьих стран. Я думаю, что это очень интересные, перспективные проекты.

Мы работаем над совместной деятельностью в сфере ядерной энергетики. Мы думаем над тем, как нашим испанским партнерам принять участие в инвестиционном процессе в энергетическом секторе России. Они проявляют к этому очень большой интерес. Если мы все это реализуем, то, безусловно, будем способствовать решению достаточно острых энергетических проблем и в Европе, и в мире. Над этим мы еще будем работать и с господином премьер-министром, это же будем обсуждать на встрече с представителями бизнеса Испании.

Вчера у меня была возможность поговорить на приеме у Его Величества Короля с некоторыми представителями испанского энергетического сектора. Сегодня этот диалог будет продолжен.

И в заключение я хочу сказать, что российские энергетики всегда были одними из самых надежных партнеров в Европе. Даже в самые сложные для России годы экономических кризисов, падений и катаклизмов в середине 90-х годов “Газпром” ни разу не нарушил графика поставок своим западноевропейским партнерам. Хочу обратить Ваше внимание и на это обстоятельство.

Ну а сейчас, возвращаясь к первой теме, если бы Вы сейчас сказали, кто такой Гарсия, я мог бы Вам ответить. О чем идет речь?

Вопрос: По информации, поступившей из Москвы, это испанский гражданин, он возглавлял одно из отделений ЮКОСа. Он попал в госпиталь после того, как его избили, по-видимому, представители российской полиции. Я хотел бы спросить, знаете ли Вы об этой ситуации, обсуждался ли этот вопрос с господином Сапатеро?

В.В.Путин: Нет, этот вопрос мы с господином Сапатеро не обсуждали. Я даже не знаю, российский он гражданин или испанский. Обращаю Ваше внимание, что Вы в своем вопросе сказали: “Его избили, по-видимому, представители российской полиции”. Сначала нужно выяснить, был ли он избит. Единственное, что я могу Вам точно обещать – я дам соответствующие указания прокуратуре, обязательно получу информацию о том, что реально происходило. И если там есть хотя бы намек на криминальное происхождение этой истории, то она будет расследована.

Х.Л.Родригес Сапатеро: В вопросе было два адресата. Правительство и Министерство иностранных дел ведут переговоры о положении этого гражданина. Мы получили пояснения о произошедших событиях. Есть определенные сомнения в его гражданстве, как ясно пояснил сейчас господин Путин. Министерства иностранных дел наших стран продолжат работу.

Вопрос: Известно, что 2007 год – это год если не знаковый, то очень важный в отношениях Российской Федерации и Европейского Союза. В этом году завершается действие Соглашения о партнерстве и сотрудничестве. И в связи с этим возникает вопрос. На ваш взгляд, каким должно быть новое соглашение, чем оно должно принципиально отличаться от предыдущего? Какие основные направления вы хотели бы подчеркнуть, чтобы они были отражены в этом документе?

В.В.Путин: Прежде всего, могу сказать, что Вы правы. Действительно, в 2007 году заканчивается наше базовое соглашение с Евросоюзом. Полагаем, что вполне могли бы выйти на заключение нового соглашения, могли бы разработать новый документ, который отражал бы реалии сегодняшнего дня. Эти реалии в значительно степени изменились с момента подписания прежнего соглашения, поскольку Евросоюз претерпел определенные изменения – он расширился за счет новых членов. Наступили некоторые изменения в Российской Федерации – мы значительно продвинулись в решении тех задач, которые были уже сформулированы ранее в основополагающем акте, лежащем в основе наших взаимоотношений с Евросоюзом.

Сейчас в нашей повестке дня, как вы знаете, актуальными являются вопросы по развитию четырех общих пространств: экономики, внешней и внутренней безопасности, гуманитарных контактов. Вот это все должно быть заложено в основу будущих документов, которые будут регламентировать наше взаимодействие с Евросоюзом. Мы находимся в контакте с нашими коллегами, работаем на экспертном уровне. Надеюсь, что к моменту, когда предыдущий основополагающий акт закончит свое существование, мы подготовим новый документ. Если не подготовим, я не вижу здесь никакой особой большой трагедии, хотя было бы лучше, если бы в основе наших отношений были бы подписные документы.

Х.Л.Родригес Сапатеро: Одна из важнейших целей Европейского Союза – это взаимоотношения с такой державой, как Россия. С моей точки зрения, углублять и обновлять соглашения между Евросоюзом и Россией означает добиваться двух значительных целей. Это, во-первых, прогресс, потому что есть огромное экономическое пространство, которое может расти и может идти на пользу двум партнерам – Европейскому Союзу и России в том, что касается обмена людьми, обмена в энергетической области. Во-вторых, интенсификация связей между Россией и Европой ведет к стабильности в мире, поскольку это совместная безопасность, поскольку это два важнейших партнера, которые определяют международный климат, потому что это позволит решать такие конфликты, как на Ближнем Востоке или как ядерная программа Ирана. Чем значительней и крепче будут связи между Европейским Союзом и Россией, тем лучше будет для прогресса и стабильности в мире. Поэтому я поддерживаю господина Путина, имея в виду необходимость нового, углубленного соглашения о сотрудничестве между Европейским Союзом и Россией.

Важные новости