Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

При описании победы над сборной Израиля Польский футбольный союз использовал слово "погром"

При описании победы над Израилем Польский футбольный союз использовал слово "погром"
GettyImages, фото Адам Нуркевич

Описание победы поляков над сборной Израиля (4:0) в одной из статей был употреблен термин "погром", на что обратили внимание польские, немецкие и израильские СМИ.

Польский сайт "Политика" назвал статью " „To już jest pogrom”, czyli antysemicki wpis PZPN" (Это уже погром. или антисемитская запись Польского футбольного союза (Польскего звензка пилки нужней)).

Запись, опубликованная в Fzcebook, вызвала неоднозначную реакцию. Она гласила: „GOOOOOOOL! To już jest pogrom! Prowadzimy z Izraelem 4:0!” (ГОООЛ! Это уже разгром! Ведем с Израилем 4:0". После негативных публикаций в польской прессе, запись была отредактирована.

Но пресс-секретарь ПФС заявил: "Если использовать такой подход, то надо запретить использовать слово "сожженный"". Имеется в виду, что у слова "погром" в польском языке несколько значений, в том числе и "разгром". А это точное определение итога матча.

Спорт
СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ
Будьте с нами:
Telegram WhatsApp Facebook