"На свои концерты я жду спелеологов". Интервью с Псоем Короленко перед концертами в Израиле
В необычном формате пройдут новые гастроли Псоя Короленко в Израиле с 27 апреля по 5 мая. Это и сольные выступления под названием "Любимые песни теологов" и специальное большое событие в Тель Авиве - "Как будет 50 обратно", где поющий филолог выступит не только соло, но и вместе с израильскими музыкантами. Мы поговорили с Псоем Короленко об игре слов и смыслов и о том, что нового и старого прозвучит в программах в Тель-Авиве, Хайфе, Иерусалиме и Бэер-Шеве.
- Приобрести билеты на концерт Псоя Короленко
29 апреля ты представляешь в тель-авивском клубе "а-Эйзор" свой новый альбом "Конь, пес, солдат и проститутка". Как появилось такое название диска и какие песни в него вошли?
С точки зрения содержания, песни с этого альбома интересны тем, что они солдатские, но не про войну. Точнее, про войну, про непосредственные задачи солдата там есть как раз в минимальной степени. Указания на такие его дела имеются, но только в паре песен, периферийно. Зато тут есть образы женские, образы природы, фольклорные образы животных, в том числе, действительно, коня и собаки. Получается, что это песни о жизни и смерти, о любви и страстях, которые солдат разделяет, может быть, даже и с собакой, и с конем, и с природой, и с космосом. Война может быть частью, одной из этих страстей, которую тоже солдат разделяет со всеми военными, но и c гражданскими тоже.
Этот песенный цикл так же интересно сложился, как и мой предыдущий проект с Гершоном Лейзерсоном и его группой "Ой Дивижн" - "Дикунт". Так работает судьба: началось с довольно хаотичного, сумбурного, неизвестно куда ведущего совместного исполнения разных песен, которое впоследствии оказалось в высшей степени логичным музыкально-поэтическим циклом, вплоть до впечатления некой промыслительности этого события. История с циклом солдатских песен была такая же. В итоге получилась даже своего рода сюита - "Конь, пес, солдат и проститутка". Почему именно эти персонажи? Оказалось, что почти во всех песнях они есть, или некоторые из них. Это удивительно символичное совпадение, объясняющее суть и пафос подобной поэзии. Все вошедшие в альбом песни - народные песни, но есть и написанные на стихи еврейских поэтов, таких как Ицик Мангер, откуда, собственно, и появился образ проститутки - из его "Баллады о гусаре и проститутке». Вкратце, в ней идет речь о гусаре, который приводит домой проститутку, а это оказывается его сестра, и узнав об этом, он отрубает ей голову, и отрубленная голова говорит: "Спасибо тебе, гусар!". Сегодня это звучит как идиотская, сексистская песня, но для автора это была красивая баллада, видимо, чем-то похожая на Murder Ballads Ника Кейва, такая еврейская готика. А авторские мелодии к большинству песен альбома сочинил Гершон Лейзерсон, аранжированы они были новой музыкальной командой, которая появилась так же стихийно, как и весь цикл.
В записи диска участвовал не только Гершон, но и трубач Эли Премингер, и мультиинструменталист Янив Тайхман, сыгравший на альбоме на уде и электрогитаре, и американский барабанщик Кит Абрамс, и даже Игорь Крутоголов приложил свою руку. Почему вы назвали этот спонтанно собранный международный коллектив Israelifts?
Название похоже на лифт, на котором мы часто катались в дни записи альбома, в дни наших совместных гастролей в богохранимом городе Тель-Авиве - одной из культурных столиц вашей замечательной страны. В названии также есть понятие подъема, которое важно для всех нас. It so very uplifting – духоподъемно - it lifted me up! Я надеюсь, что таким же подъемом, таким же вдохновляющим опытом будет и мой приезд в Израиль для презентации этого диска. "Душа упала, чтобы подняться" – говорится во всегда современном нигуне, не потерявшем своей актуальности со времен фильма "Диббук". И алия - ведь это не только переезд на постоянное место жительства в Израиль! Каждое вдохновение! И то, когда Архимед закричал "Эврика!" и открыл свой закон - это был "лифт"! И такой же "лифт" будет у нас.
Как появилась в вашем творчестве тема еврейских солдат и их песен?
Мы давно размышляли о необходимости работы с песнями мировых войн, написанных на идише, ведь это часть нашей культурной рефлексии на тему войны и мира в еврейском фольклоре, в еврейской памяти, в еврейской устной истории XX века. И данный альбом для меня является как бы двоюродным братом нашего совместного проекта с Анной Штерншис, профессором Торонтского Университета (у проекта много названий, одно из них - "Yiddish Glory"). Там речь идет о любительских песнях на идише, написанных евреями во время Второй мировой войны, в них представлен голос солдат Красной Армии, а также тех, кто был в эвакуации и на оккупированных территориях. Эти песни - часть архива "Кабинета еврейской пролетарской культуры", который находится в рукописном отделе библиотеки Вернадского в Киеве и долго считался утерянным. В этих песнях роль нарратива от лица воюющего солдата является очень важной и ценной частью репертуара. Возможно, у меня в дальнейшем будут и другие проекты на эту же тему. Мне кажется, что сейчас это некий общекультурный процесс: люди думают об этом, осмысляют...
Кстати, презентация альбома в Тель-Авиве пройдет во время мероприятия, которое называется "Как будет 50 обратно". Опишите подробнее, что ждет зрителей на этом сборном концерте, который назван юбилейным. Откуда взялось такое название?
"Как будет 50 обратно?" - это дословно вопрос, который мне задали во время собеседования в школе № 29. Под таким номером она числилась в 1974 году, когда мне было 7 лет и я в нее поступал. Фактически, вопрос стал тем самым "чеховским ружьем", которое должно было выстрелить. Когда меня спросили: "Как будет 50 обратно", то я понял вопрос буквально и сказал, что это 05 (оказывается, правильный ответ был - 49, 48, 47 и так далее!). Некоторые люди еще говорят "тяседьтяп", но таких единицы. И я хочу сказать, что мой ответ был тогда признан хоть и не правильным, но очаровательным, и меня за это взяли в первый класс. А "чеховское ружье" заключается в том, что коль скоро в 1974 году мне было 7 лет, то в школьном вопросе содержалась подсказка о том, сколько лет мне исполнится 26 апреля 2017 года. Это как раз и будет 50. Программу я назвал в честь этого вопроса, попробуем все вместе выяснить, как будет 50 обратно. Мне придется найти свой ответ на оставшуюся часть жизни. Приходит время считать обратно.
В этот вечер ты будешь отвечать на этот вопрос не только с The Israelifts, но еще и с Игорем Крутоголовым, с группой Oy Division, и сыграешь сольное отделение под названием "Любимые песни теологов". Это твоя новая программа?
Однажды я писал текст на бардовскую тему и, работая с источниками, с мемуаристикой, биографиями, случайно прочитал слово "геолог" как "теолог". Там говорилось о каком-то барде-теологе, а оказалось, что он был геологом. Я задумался над этой ошибкой, напоминающей знаменитые "смазочные" - они же "сказочные" - материалы из анекдотов про Маяковского, записанных Ильфом, и многие другие ошибки. Например, я в Лос-Анджелесе однажды прочитал вывеску "Gentle Dentistry" как "Gentile Dentistry". А можно было еще прочитать как "Genital Dentistry" и придумать сюжет, как три такие кабинета работают по соседству. В подобных опечатках, в случайных, нечаянных прочтениях, много креативного потенциала. Именно так и появилось название "Любимые песни теологов". Впрочем, геологи тоже любят все эти песни, поскольку они открываются своими разными сторонами и геологам, и теологам, и физикам, и лирикам, и всем остальным людям и другим существам (многие песни любят даже животные!). И все это прозвучит на концерте.
Эта же программа будет исполняться в Хайфе, Иерусалиме и Бэер-Шеве? Чем будут отличаться концерты в других городах?
Она будет больше по объему в других городах. В Тель-Авиве будет показана только часть программы, тут я постараюсь сосредоточиться на самых новых песнях или на песнях, в которых произошли какие-то изменения - например, появились переводы. В Хайфе, Иерусалиме и Бэер-Шеве прозвучит полный вариант этой программы, где будут в достаточном количестве и старые, уже полюбившиеся всем песни, и новые, и новые версии старых.
Последний вопрос: кого ты ждешь на свои концерты - геологов или теологов?
Я жду спелеологов! От слова "spell" или "шпил", если говорить на идише. И чтобы потом я смог сказать, что я все это спел, и чтобы был правильный спеллинг. Вот поэтому я жду спелеологов, которые смогут все научно и просто по-человечески оценить.
Публикуется по материалам PR-агентства