Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

Отражения и преломления – что связывает музыку?

Отражения и преломления – что связывает музыку?
Предоставлено пресс-службой фестиваля. Фото: Ави Левин
Отражения и преломления – что связывает музыку?
Предоставлено пресс-службой фестиваля. Фото: Ави Левин
Отражения и преломления – что связывает музыку?
Предоставлено пресс-службой фестиваля. Фото: Ави Левин
Все фото
Все фото

Интервью с пианисткой Офрой Ицхаки – художественным руководителем фестиваля "Звуки музыки в Верхней Галилее".

Фестиваль "Коль а-Музика", "Звуки музыки в Верхней Галилее", старейший фестиваль камерной музыки в Израиле – отмечает свой 38-й год рождения. Фестиваль пройдет в кибуце Кфар-Блюм в Верхней Галилее с 26 июня по 2 июля. Музыкальный руководитель фестиваля – пианистка Офра Ицхаки.

– Приобрести билеты на концерты фестиваля "Звуки музыки"

Пианистка д-р Офра Ицхаки – выпускница Джульярдской школы (Нью-Йорк) и старший преподаватель Музыкальной школы Бухмана-Меты при Тель-Авивском университете. Д-р Офра Ицхаки – лауреат конкурса современной фортепианной музыки "Миллениум" Карнеги-холла, инициатор и руководитель камерной серии в колледже Левински, репертуар которой варьируется от Баха до современной музыки. Д-р Офра Ицхаки стала новым художественным руководителем фестиваля, сменив в декабре прошлого года на этом посту виолончелиста Цви Плессера.

Офра, Вы были художественным руководителем первого "зимнего сезона" фестиваля. Почему его организаторы решили вернуться к летнему формату?

В июле 2021-го, то есть летом прошлого года, эпидемия была еще в разгаре, и поэтому традиционный фестиваль не состоялся, его передвинули на зиму. Потом возникла такая идея – перейти на постоянный зимний формат, однако публика очень хотела вернуться на фестиваль летом, и так мы это и оставили, как было на протяжении почти сорока лет (нынешний фестиваль – 38-й). Люди с удовольствием приезжают летом в Кфар-Блюм.

Однако, став художественным руководителем фестиваля, Вы тут же дали ему название, определили главную тему, как и на этот раз. Как и для чего Вы выбираете главную тему?

Фестиваль не может быть просто собранием концертов, исполнением по очереди музыкальных произведений одно за другим. Все они должны быть связаны общей идеей, концепцией. Когда я играю свои реситали, то подхожу к составлению программы, как куратор подходит к созданию выставки в музее. И на примере других крупных, серьезных музыкальных фестивалей, которые проводятся, к примеру, в Скандинавии, я не раз наблюдала, что они всегда объединены некой главной темой. Всякий раз, когда я посещаю концерт, на котором исполняются несколько произведений, я пытаюсь доискаться до того, что эту музыку связывает. Множество  музыкальных произведений, написанных в разное время и в разных местах, связаны между собой и отражаются друг в друге. Эти отражения иногда намеренные, иногда - нет, иногда в стиле и в русле музыкального языка, иногда - в характере, в духе произведения, его энергии или в эмоциональной частоте, которую оно передает. Именно поэтому я назвала этот летний фестиваль "Отражения", что дает возможность и участникам фестиваля и его гостям воспринять музыку и получить удовольствие от ее исполнения и прослушивания именно в этом преломлении.
В каждый концерт фестиваля включены произведения, подчеркивающие ту или иную идею, эмоцию, стиль или чувственный мир. Иногда, на первый поверхностный взгляд, произведения кажутся очень разными – какая, казалось бы существует связь между Бахом и Мордехаем Сетером, между Гайдном и Пуленком, между Бетховеном и Чарльзом Айвзом? Но хотя они и отличаются друг от друга музыкальной эстетикой периода, в который творил  каждый из них, на самом деле в их музыке выражена одна и та же идея, либо они задаются одними и теми же вопросами, либо их создание вдохновлялось идентичными формами жизни и свободы.


Вот почему для каждого из концертов- "отражений" выбраны такие называния, как — "ясность", "расслабление", "вспышка" и т. д. – это те эмоции, который вызывает определенная музыка, превращающие музыкальные произведения в отражения друг друга.

Я продолжу вашу мысль… А что связывает нас, всех тех незнакомых друг с другом людей, кто три часа сидит вместе и слушает музыку в концертном зале?

Общая тема может связать современную музыку, музыку, написанную сто лет назад, а также старинную музыку. Общая тема связывает и слушателей.

В последнее десятилетие мне казалось, что фестиваль Кфар-Блюм стал неким дополнением для путешествий – можно погулять по окрестностям и заодно послушать музыку. Вы же пытаетесь изменить эту тенденцию, сделать так, чтобы приезжали именно на фестиваль, приезжали слушать музыку, и заодно посетить местные достопримечательности. Тем более, что в программе запланированы мероприятия для детей, ведь лето – пока каникул и семейных отпусков.

На нынешнем фестивале мы запланировали три концерта для детей, начиная с возраста трех лет.

Первый, самый большой, с участием оркестра "Марш Дондурма", это большое представление, с участием 16-ти музыкантов, декламация, спектакль –специальное мероприятие оркестра, приглашенного на фестиваль в качестве гостя.

Еще два концерта для детей сыграют музыканты-участники фестиваля – один из них, в субботу утром, мы назвали "Искрящиеся звуки" - в исполнении музыкантов-духовиков Израильского Филармонического оркестра: труба, тромбон и лесной рожок. Думаю, детям особенно нравится такой мир – мир духовых медных инструментов, действительно "блестящий, искрящийся мир". Музыканты будут играть классику, многим хорошо знакомую, и расскажут каждый о своем инструменте и об их роли в оркестре.

Второй концерт "Волшебное путешествие в индийскую музыку" - два музыканта и танцовщица с помощью танца и музыки поведают детям несколько историй из индийской мифологии и немного познакомят их с удивительным явлением индийской музыки.

Вы упомянули музыкантов-участников и приглашенных музыкантов. Насколько музыканты - постоянные участники фестиваля, влияют на его содержание, атмосферу?

В фестивале "Звуки музыки в Верхней Галилее" приглашают участвовать порядка двадцати музыкантов, часть из них уже принимала участие в прошлых фестивалях в Кфар- Блюм, часть –новые лица. Мне очень важно, чтоб были представлены и те, и другие и программу я составляю так, чтобы все музыканты за время фестиваля имели возможность поиграть друг с другом, в разных составах. Насколько они влияют на программу? Они определенно очень мне помогают.. К примеру, когда я придумываю название, идею фестиваля, я начинаю обдумывать ее в деталях. Так и на сей раз: "Отражения" - в каких музыкальных произведениях я могу осуществить эту идею? Какая музыка объединяется под одним заголовком? И тут я советуюсь с музыкантами - какие, на их взгляд, произведения, подходят более всего, к примеру, духовым инструментам?

Публика на фестивале в Кфар -Блюм все время находится рядом с музыкантами – гости фестиваля встречается с ними за завтраком, видят их во время прогулок, могут столкнуться в бассейне. То, что рядом со мной сидит и обедает человек, который только что играл для меня со сцены, создает определенную атмосферу, верно?

Несомненно. Это действительно очень приятно – встречаться за завтраком с музыкантами, которые играли для тебя вчера вечером, или идти за ними по лесной тропинке, разговаривать, делиться впечатлениями. Я очень рада, что и в декабре, и сейчас мы проводим концерты в формате "Творчество в фокусе", и каждое утро в короткой беседе я буду рассказывать публике о тех концертах, которые ей предстоит сегодня услышать. Думаю, что это будет воспринято очень позитивно: послушать прежде небольшую лекцию-рассказ о музыкальных произведениях, которые менее известны. И, конечно, возможность поговорить с музыкантами в любое время, создает очень неформальную атмосферу.

Отдельный концерт фестиваля вы посвятили композитору Янису Ксенакису, в связи со 100-летием со дня его рождения. Многие музыкальные коллективы в честь этой даты устраивают концерты. Как именно вы собираетесь в рамках фестиваля отмечать этот юбилей?

Мы выбрали два его произведения, небольших, поскольку фестиваль наш камерный, и я выбрала такие произведения, где не требуется дирижер. Одно из них – для ударных инструментов, и еще одно – для виолончели и кларнета. Думаю, они представляют Ксенакиса с совершенно разных сторон. Первое - очень ритмичное, легкое, показывает Ксенакиса как греческого композитора, с влиянием греческого фольклора. Второе, которое можно отнести к авангардной музыке, очень эстетичное, но с вплетением резких звуков. О Ксенакисе на фестивале будет рассказывать профессор Академии Музыки, композитор и гитарист Реувен Сарусси.

Вы сами также преподаете в Академии Музыки. Ставите ли вы своей задачей в рамках фестиваля в Кфар-Блюм, вызвать интерес к классической музыке среди молодежи? Возможно, вы уже видите изменения на примере публики этого фестиваля?

На концертах камерной музыки, конечно, большинство составляют взрослые, пожилые люди. Но я вижу среди слушателей фестиваля юные, молодые лица, есть семьи с детьми.

Да, конечно, многие стараются во время каникул провести время с детьми "качественно". А молодежь в возрасте 25-35 лет? Интересуют ли эту возрастную группу камерная музыка? Все же она занимает очень узкую нишу, не так "тиражирована".

Я видела на нашем зимнем фестивале немного молодых, юных лиц, но в основном публика была немолодая. Хотя мой 11-летний сын и его приятели были и на прошлом фестивале, будут и на этом. И я уверена, что они получают удовольствие от нашей камерной музыки.

Последний вопрос. Наверное, я должна была задать его первым, но все же. Почему вы согласились возглавить это невероятно сложное дело, этот фестиваль в Галилее, с многолетней традицией, которую вы собираетесь изменить? Для этого требуется большая смелость.

Уж не знаю, смелость или глупость. Я должна сказать, что это было для меня неожиданностью. Я последовала совету друзей и подала свою кандидатуру на конкурс, и, только когда я выиграла этот конкурс, то поняла, что за берусь и что мне очень нравится эта роль. Это столь важно сегодня, что в мире искусства и культуры женщины занимают все больше руководящих позиций, получают возможности принимать решения, влиять на процессы. Кроме того, я действительно считаю, что в мире музыки можно кое-что поменять. Меня, к примеру, приглашают играть либо в концертах современной музыки, либо в концертах, составленных только из произведений композиторов прошлых веков. То есть либо Ксенакис, либо Гайдн. А я никогда не понимала, почему их обязательно нужно слушать отдельно. И очень хотела сделать что-то, что объединит их. Для меня, как для пианистки, исполнение камерной музыки всегда было частью моих музыкальных устремлений. И я рада привнести в фестиваль свой многолетний опыт: как в игре, так и в создании разнообразных концертных программ.

И вот вы это делаете.

Да. Нужно сказать, что последний год был для меня безумным. Кроме руководства фестиваля, я преподаю в Академии, концертирую. Наконец, у меня есть семья.

Возвращаясь к этому сумасшедшему году, должна сказать, что это огромное удовольствие – когда собираются твои друзья, коллеги, играют вместе, и когда тебе удается удивить публику. Ведь бывает, что и опытные слушатели подходят и говорят, что благодарны за то, что им представили неизвестные доселе произведения, которые вызывают и любопытство, и радость открытия. Музыканту чрезвычайно важно знакомить слушателей с новой музыкой, какой бы поначалу странной и непривычной она не казалась. Но это музыка нашего времени. Но Моцарта ведь все уже слышали немало…

Конечно. В противном случае развитие музыки остановится…

И наше искусство умрет. Когда я составляю программу, я стараюсь соблюсти в ней правильный баланс – представить и новую, незнакомую и непривычную быть может для слушателя музыку, но также и Баха, и Брамса, так, чтобы это было неутомительное прослушивание для всех. Показать как музыка прежняя отражается и преломляется в музыке современной. – так как это будет на фестивале в Кфар-Блюм. 




С Офрой Ицхаки беседовала Маша Хинич.

По материалам PR-агентства

Культура
СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ
Будьте с нами:
Telegram WhatsApp Facebook