На израильском ИТВ в "прайм-тайм" появляется все больше "русских" лиц
В популярных израильских передачах, которые транслируются в "прайм-тайм" по Второму и 10 каналам ИТВ появляется все больше "русских". "Этот процесс идет медленно, но неуклонно. В стране, где зрительские пристрастия остаются неизменными на протяжении многих лет, все больше выходцев из стран СНГ становятся участниками таких популярных передач, как "Танцуем со звездами" ("Рокдим им кохавим"), "Рожденные для танца" ("Нолад лиркод") и "Расстояние прикосновения" ("Мирхак нагия")", - пишет журналист "Маарива" Ли-Ор Авербах в бизнес-приложении к этому изданию.
Многие диалоги мелодрамы "На расстоянии вытянутой руки", которая транслируется по Второму каналу ИТВ, происходят на русском языке, но не менее важно то, что "русские" герои этого популярного сериала представлены положительно, вызывая сочувствие и симпатию.
По словам генерального директора "Девятки", Леонида Блехмана, обращение коммерческих каналов ИТВ к "русскому" зрителю объясняется, в первую очередь, экономическими соображениями. "В шоу "Рожденные для танца" всегда присутствовали "русские" участники, но они никогда не доходили до финала конкурса, что неудивительно. Это отражает отношение к русскоязычному населению", - говорит Блехман в интервью "Маариву".
По словам Блехмана, введение "русских" участников в программы Второго и 10 каналов ИТВ служат хорошую службу экономическим интересам этих каналов. "Но этого недостаточно, они все еще не понимают ментальности и запросов зрителей. Все это не находит отражения в рейтинге, русскоязычные зрители по-прежнему предпочитают смотреть каналы, на русском языке", - говорит Блехман.
Хотя передачи "Танцуем со звездами", "Рожденные для танца" и "На расстоянии вытянутой руки" среди русскоязычных зрителей популярнее, чем другие передачи израильских каналов, "русская" аудитория этих программ невелика (5-6%): репатрианты из стран СНГ смотрят преимущественно "русские" каналы.
Специалист в области СМИ, сотрудник университета Бар-Илан д-р Нели Элиас характеризует изменения в отношении к "русским", якобы, произошедшие на израильском телевидении, "оптической ошибкой". По ее словам, увеличившееся число "русских" участников программы "Рожденных танцевать" не отражает коренного изменения в вопросе о местоположении русскоязычного населения в израильском обществе. "Их ("русскоязычных участников") видно, но не слышно. Их по-прежнему показывают стереотипно и "плоско". Их роль – быть партнерами израильских знаменитостей в качестве танцовщика. Это – положительная роль, но очень узкая и однобокая. Израильское общество готово видеть "русских" либо проститутками и алкоголиками, либо танцорами и пианистами", - говорит Атиас.
Отражает ли сериал "На расстоянии вытянутой руки" положительные изменения, произошедшие в отношении к русскоязычным израильтянам? По отношению к этому выводу Атиас настроена весьма скептически. "В сериале присутствует сексуальный момент, а история напоминает историю Ромео и Джульетты. Но это недостаточное основание считать этот сериал успехом для "русской" общины. Пока мы не увидим русскоязычных представителей в качестве комментаторов в престижных программах, пока они не будут присутствовать в роли полноправных участников, а не специалистов по тому или иному узкопрофессиональному вопросу, никакого изменения не произойдет, - считает Атиас. – Покажите мне хоть одного комментатора на телевидении с русским акцентом".
По ее словам, отстранение Наташи Мозговой от роли ведущей новостной программы Второго канала говорит о том, что израильское общество еще не готово принять "русских", а все остальные программы всего лишь укрепляют уже существующие стереотипы.