Беэр-Шева накануне Нового года (фоторепортаж)
Со вчерашнего дня город находится под обстрелом палестинских террористов. Сегодня корреспондент NEWSru.co.il побывал в Беэр-Шеве, чтобы увидеть обстановку в городе, который согласно определению Управления тыла, живет в условиях "рутины чрезвычайного положения".
Скопления людей в сегодня можно было наблюдать только на автобусных остановках: студенты покидали город. Университет Беэр-Шевы принял решение о прекращении занятий после того, как сегодня утром ракета "град" разорвалась на территории школы "Макиф Алеф", находящейся в самом центре города – на расстоянии нескольких сотен метром от больницы "Сорока".
По словам вице-мэра Беэр-Шевы адвоката Игоря Овшиевича, решение об отмене занятий во всех детских садах и школах муниципалитет принял только вчера ночью, и сделано это было чрезвычайно своевременно. "Ракета пробила крышу и попала в класс. Страшно даже представить себе, сколько могло было быть пострадавших, если бы в школе находились дети", – говорит он.
О том, что во многих районах города не слышно сигнала тревоги, муниципалитет Беэр-Шевы предупреждал Управление тыла еще на прошлой неделе. По словам Овшиевича, в субботу началась работа по установке сирен. Тем не менее, до сих пор многие жители жалуются, что на их улице не слышно сигнала, оповещающего об обстрелах. Многие русскоязычные репатрианты, не знающие иврита, оказались вообще без необходимой информации.
Как заявил Овшиевич в разговоре с корреспондентом NEWSru.co.il, сотрудники муниципалитета начали раздавать листовки с указаниями Управления тыла на русском языке сегодня лишь утром. Правила поведения в условиях военного времени были напечатаны сегодня и появятся завтра в трех местных газетах, выходящих на русском языке. В информационном центре, дозвониться в который можно по телефону 106, дежурят около 50 русскоязычных сотрудников.
Минувшую ночь многие жители Беэр-Шевы впервые провели в бомбоубежищах. "Не могу сказать, что нам легко", – говорит жительница города по имени Эфрат. Ее дом находится в двух минутах ходьбы от детского сада, на территорию которого упала ракета. "Мы спали на матрасах для йоги. На всех не хватило, но сегодня нам привезут еще 20".
В ответ на вопрос, не лучше ли на время войны переехать в более спокойное место, Эфрат отвечает: "Можете назвать меня домоседкой, но я люблю свой тихий уголок. В конце концов, у меня трое детей, и мне легче дома. Я – религиозный человек. Остается молиться, чтобы все это побыстрее закончилось".
"Как можно идти домой? Дома, как из картона, – вторят ей русскоязычные соседки. – До ближайшего убежища можно добежать за 5 минут, а с коляской еще дольше. Вот и сидим тут весь день".
"Дома страшно проснуться от тревоги, а здесь невозможно заснуть, – признаются девочки-подростки. – Книжки читать не получается, трудно сосредоточится. Но ведь мы здесь не навсегда, правда?"
В центре города, в районе университета, можно увидеть огромные плакаты, рекламирующие новогодние и рождественские вечеринки. Но накануне Нового Года муниципальные власти Беэр-Шевы просят горожан отказаться от уличных гуляний и ресторанных застолий и оставаться дома. Большинство разговоров в этом городе сейчас заканчиваются простым пожеланием: "Пусть будет тихо".
Репортаж подготовила Мария Горовец