10 канал борется за "русского" зрителя

У 9 канала израильского телевидения появился еще один конкурент. На этот раз за сердца русскоязычных зрителей будут бороться работники Десятого канала. Начиная с прошлой недели все программы, выходящие в эфир Десятого канала после 17:00, сопровождаются синхронным или текстовым переводом.

Рони Аран, генеральный директор 10 канала, сообщил, что канал изначально планировал привлечь все слои населения, включая репатриантов из России, которые все еще сталкиваются с проблемой недостаточного знания иврита.

Рони Аран сообщил также, что 10 канал не планирует менять мировоззрение русскоязычных израильтян и понимает, что их по-прежнему больше будут привлекать русские каналы. Однако в силу того, что большинство русскоязычных израильтян интересуются тем, что происходит в политической и экономической жизни страны, есть шанс, что русская улица заинтересуется программами с переводом на 10 канале.

Решение о переводе программ 10 канала на русский язык было вызвано, прежде всего, коммерческим интересом. Между 2-м и 10-м каналом постоянно ведется жесточайшая борьба за рейтинг, поэтому миллион телезрителей, представляющих русскоязычную общину, могут сыграть в ней решающую роль.

Специально для перевода и озвучивания на русском языке на Десятом канале оборудована студия, где работают квалифицированные переводчики. Актуальные программы, выходящие в прямом эфире, будут сопровождаться синхронным переводом, а покупные передачи и фильмы – субтитрами на русском языке.

Получать синхронный перевод могут зрители кабельного телевидения НОТ и спутникового телевидения Yes.

Важные новости