В Иерусалиме прошла научная конференция "15 лет русской алии из СССР/СНГ"
На прошлой неделе в лекционном зале Кнессета состоялась научная конференция "15 лет русской алии из СССР/СНГ. Итоги и перспективы". В конференции, организованной по инициативе депутата Кнессета, доктора Марины Солодкиной, приняли участие русскоязычные ученые и политики, представители общественных организаций и СМИ, дипломаты.
Перед участниками конференции выступили депутаты Михаил Нудельман и Натан Щаранский, говорившие о позитивных процессах и острых проблемах социальной, экономической и культурной интеграции русскоязычных репатриантов в Израиле. Первый секретарь Посольства Украины в Израиле Николай Михеев отметил особую ценность независимых научных исследований и сотрудничества ученых, представляющих разные страны и научные школы, сообщает пресс-служба М.Солодкиной.
Ученый теолог Дмитрий Радышевский, директор "Иерусалимского саммита", представил участникам конференции концепцию "универсального сионизма" – "русской" альтернативы постсионизма. По мнению ученого, русскоязычная община должна осознать и осуществить миссию трансформации Израиля, духовное и социальное преобразование общества и государства.
Анализируя электоральное поведение русскоязычных израильтян, политолог Зеэв Ханин сделал вывод, что говорить об успешной интеграции большинства репатриантов пока рано, поэтому потенциал "русской" секторальной политики далеко не исчерпан.
Депутат Кнессета Марина Солодкина указала на разрыв между этнической – еврейской – и национальной – израильской – идентификацией. По ее мнению, огромные общественные затраты на репатриацию и абсорбцию, а также программы перехода в иудаизм неевреев (гиюр) не эффективны, потому что не формируют у репатриантов израильскую идентичность, то есть, ощущение принадлежности к Израилю, к его истории и культуре.
Социологи Людмила Кривуш и Виктор Моин, исследовавшие особенности интеграции русскоязычных евреев и неевреев, пришли к выводу, что различия между ними в степени социокультурной адаптации определяются не этнической принадлежностью, а, в основном, продолжительностью жизни в Израиле.
Сделав анализ изменений, происходящих в самосознании русскоязычных репатриантов в процессе межобщинного взаимодействия, социолог Зина Илатов предложила многомерную модель этнокультурной идентификации репатриантов. По данным исследований, происходит не вытеснение, а конвергенция старых и новых идентичностей, складывающихся в многокрасочную, мозаичную картину на индивидуальном, групповом и общественном уровне.
Оригинальный анализ правового и нравственного сознания русскоязычных израильтян представили этнологи Лариса Фиалкова и Мария Еленевская, исследовавшие отношение репатриантов к юридическим и моральным нормам в стране исхода и в Израиле.
Социолог Сабина Лисица ознакомила участников конференции с результатами сравнительного исследования показателей успешности интеграции репатриантов и старожилов, сведенных в обобщенный "индекс интеграции".
Исследование, выполненное в Тель-Авивском университете – первый опыт количественной оценки процессов общественной интеграции репатриантов. Социолог Светлана Чачашвили-Болотин, представившая анализ изменений в системе высшего образования в 90-х годах, показала, что менее, чем за десятилетие с начала "большой" русской алии средний уровень образования русскоязычных израильтян резко снизился, а удельный вес "русских" школьников, получающих аттестат зрелости ("багрут"), сравнялся с аналогичным показателем среди коренных израильтян и продолжает снижаться.
Экономист Борис Дубсон представил многомерный анализ социальных и экономических показателей, свидетельствующий о резком падении социального статуса репатриантов после приезда в Израиль и негативных тенденциях в социальной мобильности русскоязычных израильтян.
Социолог Нелли Элиас, исследовавшая русскоязычные СМИ в Израиле, обосновала их позитивную роль в качестве информационно-культурного моста, связывающего репатриантов с израильским обществом.
Социолог Марина Низник рассказала о сложном комплексе проблем и противоречий, связанных со статусом и преподаванием русского языка в израильской школе. По мнению ученого, статус русского языка является важным индикатором, показывающим, готово ли израильское общество не только принять культурные и языковые различия между группами населения, но и признать эти различия частью общенационального культурного богатства.
Участникам конференции были представлены также результаты исследований социолога Ларисы Ременник о транснациональных тенденциях в жизни русскоязычной общины Израиля, историка Бориса Морозова – о еврейской эмиграции из СССР в контексте мировой политики, и другие материалы.
Главный вывод, который можно было сделать по материалам выступлений на конференции, состоит в том, что интеграция русскоязычных репатриантов в Израиле представляет собой взаимодействие сложных, многозначных и противоречивых процессов. Научное изучение направленности и содержания этих процессов возможно лишь на основе комплексных междисциплинарных исследований, в проведении которых заинтересованы репатрианты, а также принимающее их общество и государство.
"К сожалению, несмотря на то, что с момента создания государства, израильское общество развивалось как сообщество эмигрантов, в Израиле все еще отсутствует система законов, регламентирующих процессы интеграции новых граждан, не разрабатываются общенациональные программы репатриации и абсорбции, отсутствуют научные центры, специализирующиеся в этой области исследований. Проведение в Кнессете научной конференции, посвященной исследованию русскоязычной общины, еще раз указало на остроту и актуальность нерешенных проблем", – отмечает пресс-служба депутата Солодкиной.
Принято решение о подготовке книги "Социальный портрет русскоязычной общины Израиля" на основе материалов исследований, представленных на конференции в Кнессете. Научный редактор книги – один из организаторов конференции, социолог Моше Кенигштейн.