Технология телефонных услуг через интернет положит конец обычному телефонному аппарату

Компании "Безек" есть чего бояться. Международная исследовательская фирма "Джупитер Рисерч" полагает, что технология телефонных услуг через интернет (VOB - Voice Over Broad Band) положит конец традиционному домашнему телефонному аппарату.

Компания отмечает, что основной причиной этого станет ожидающееся слияние между номерами стационарного и мобильного телефона.

Отчет компании, освещающий в основном европейский рынок, отмечает, что уже сегодня 27% европейцев предпочитают говорить по сотовому телефону и из дома.

"Эта технология превращает стационарный телефон из аналогового в дигитальный. Когда он станет дигитальным, номер телефона станет мобильным, что позволит получать звонки на стационарный номер в офисе на мобильном телефоне и на любом компьютере в мире, соединенном с широкоформатным Интернетом", - пишет Ян Фог, аналитик компании "Джупитер Рисерч".

По оценке "Джупитер Рисерч", 21% потребителей услуг связи в Европе уже сегодня хотят перевести разговоры со стационарного домашнего телефона на свои мобильные телефоны, чтобы отвечать на звонки, даже находясь вне дома. Это говорит о том, что многие не готовы отказаться от номера домашнего телефона.

Фог отмечает, что телефонная связь через интернет позволит сотовым компаниям и другим компаниям связи, не имеющим стационарной инфраструктуры, предлагать услуги стационарной телефонной связи. Это представляет опасность для "Безек". По утверждению Фога, эта сфера будет развиваться в пользу потребителя, в том случае если регулятивные органы обяжут компанию "Безек" и компании кабельного телевидения не мешать компаниям VOB и дать им возможность предоставлять услуги через стационарную сеть компании "Безек" и компаний кабельного телевидения.

Именно этот вопрос министерство связи Израиля изучает уже больше года. Министерство до сих пор не приняло решения по этому вопросу, задерживая таким образом начало эры услуг VOB в Израиле. Во всем западном мире эти услуги существуют уже несколько лет.

Амир Тейг, "Маарив" – перевод Керен Миндлин

Важные новости