"Синяя птица" полетит над Хайфой
Загадочный город и самая загадочная пьеса Метерлинка "Синяя птица", они так подходят друг другу. Когда русская труппа Хайфского драматического театра объявила о будущей премьере, не возникло даже сомнения, выбор пьесы точен. "Синяя птица" Метерлинка должна была случиться именно здесь, в Хайфе, на Адаре, на русском языке. Ну, а где как не в Хайфе, в Зазеркалье, где горы и море, развалины и модерн, старый порт и трущобы Адара, мечети и православные церкви, где, как ни здесь, появиться "Синей Птице", осенить всех жаждущих счастья своими облитыми синевой крыльями.
Приобрести билеты на спектакль "Синяя птица"
Два года репетиций и годы любви. Ася Найфельд - актриса и режиссер, руководитель Русской
труппы Хайфского театра - поставила эту сказку для детей и взрослых.
Началось все с книжки из раннего детства и любимой пьесы из старого тома в потертом переплете. Сто шестнадцать действующих лиц, оживающие деревья и предметы, говорящие животные и длинное-предлинное путешествие брата и сестры. Философская сказка со своими кодами и аллегориями. Способность видеть души вещей и мгновения счастья, которое всегда ускользает, лишь стоит протянуть к нему руку.
А еще в ее воспоминаниях был Новый год, когда мама сшила девятилетней Асе костюм Синей Птицы. Ася помнит как они красили синькой простынь, крахмалили, и как она гордилась на празднике в школе своими синими крыльями. Никто из детей не понял, что это за существо. Сказка о птице счастья, поставленная впервые в России в 1908 году на сцене МХТа великим Станиславским, с великой Алисой Коэн в роли девочки Митиль осталась в дореволюционном прошлом вместе с мистиками и поэтами-символистами, и не была особенно популярна в советское время.
Романтика притчи и желание проникнуть в мистическую суть этой сказки не оставляли Асю Найфельд и когда она стала взрослой и состоялась как актриса и режиссер в Израиле. Несколько лет назад она перевела сказку на иврит и поставила ее в школе, где преподавала театральное мастерство. Тогда этот спектакль объединил детей и взрослых. Это была детская сказка со счастливым концом.
Два года назад Русская труппа Хайфского драматического театра стала репетировать "взрослую" "Синюю Птицу". Начали, как и все на "русской улице" в Израиле, на энтузиазме - без денег, на голой сцене, в свободное от основной работы время. Десять русскоязычных актеров собирались раз в неделю и пробирались сквозь тернистый путь в поисках счастья. Тильтиль и Митиль упорно двигались к цели, но чего-то не хватало по сути в происходящем на сцене. Роли детей репетировали взрослые актеры.
И тогда Ася Найфельд объявила в Хайфе кастинг детей на роли Тильтиль и Митиль. На прослушивание пришли десятки детей. Среди них нашлись двое, удивительно похожие на брату и сестру. Ульяна Шескина 11 и Антон Корнечихин 13-ти. Оба юных актера - новые репатрианты из Москвы. Совсем "свежие". В то время Ульяна всего три недели назад как приехала в Израиль, а Антон прожил к тому моменту в стране год. С появлением новых актеров спектакль вдруг сложился. Сложился из детских воспоминаний, необычайной музыки, которую сочинил прекрасный композитор Миндия Хитаришвили, из удивительных костюмов, которые сшила сама Ася с помощницами и из страстного желания поставить "Синюю птицу" в Хайфе.
Итак, Тильтиль и Митиль отправляются за птицей счастья в сопровождении Души Света и других друзей. Где найти волшебную синюю птицу? Может в стране воспоминаний, или в
таинственном лесу, а может быть во дворце ночи. Но отправляясь в путь, надо помнить, счастье где-то совсем рядом…
Ася Найфельд - актриса театра и кино, режиссер, лауреат премии Юрия Штерна в номинации "кинематография", руководитель Русской труппы Хайфского драматического театра. Репатриировалась в Израиль в возрасте 14 лет. Служила в армии. Училась в театральной студии Нисана Натива, которую закончила в 2007 году. Первый раз играла в Хайфском театре еще в 2003 году в спектакле "Блез" в постановке режиссера Алексея Френкеля. Участвовала в Тель-Авивской постановке "Диббук" известного израильского режиссера Рины Иерушалми. В 2010 году начала работать в театре Хайфы. В 2011 году ушла из основной труппы, где играют на иврите, и основала свою - русскоязычную. Первый спектакль "русской" труппы назывался – "Я - другое дерево". Он был составлен из личных историй актеров, связанных с репатриацией. Спектакли на русском языке проходят с неизменным успехом: "Штрудель", "Райские врата", "Очень простая история".
Ася мать двух детей и поэтому детский театр занимает особое место в её творчестве. Она преподает театральное искусство и ведет театральную студию, где ставит спектакли с детьми; устраивает интерактивные представления "В гостях у сказки" в рамках своего театра одного актера "Театрон Маасия" для детской аудитории. У Аси Найфельд есть также своя группа импровизации "Рожденные под деревом", играющая спектакли в формате Long Form Improvisation.
По материалам PR-агентства