18+
ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Загрузка...

Израильские потомки композитора, написавшего "На позицию девушка", начали борьбу за авторство

время публикации: 12 мая 2015 г., 14:56 | последнее обновление: 12 мая 2015 г., 16:08 блог версия для печати фото
Израильские потомки композитора, написавшего "На позицию девушка", начали борьбу за авторство

Как сообщает сайт Ynet, через 70 лет после победы над нацизмом стало известно, кто был автором музыки одной из самых популярных песен Великой Отечественной войны. Песню "Огонек", известную как "На позицию девушка…", сочинил музыкант-самоучка, красноармеец Михаил Никоненко.

Фронтовик скончался, так и не доказав свою авторство. Теперь борьбу ведут его вдова и другие родственники, репатриировавшиеся в Израиль. Поддержку в этом им оказывает министерство алии и абсорбции. По словам близких, им удалось найти свидетельства, подтверждающие авторство.

Стихотворение Михаила Исаковского "Огонек" было опубликовано в 1942 году. Несмотря на то, что положить его на музыку пытались многие композиторы, в том числе Матвей Блантер, хрестоматийным стала мелодия автора, долгие годы считавшегося неизвестным.

Она исполнялась на фронте – вместе с такими песнями как "В землянке", "Темная ночь", "Тальяночка", "Синий платочек". После окончания войны все эти песни пели как на официальных церемониях, так и во время застолий. Обработку мелодии "Огонька" сделал композитор Борис Мокроусов.

По словам внучки Никоненко, Любови Золотовицкой, ее дед положил текст на музыку в 1943 году, во время боев за Харьков, и она сразу завоевала популярность среди однополчан. Художественный руководитель приехавшего на фронт ансамбля песни и пляски записала ноты. Музыканты включили песню в свой репертуар.

Несмотря на письмо художественного руководителя, в котором признавалось авторство Никоненко, и подлинник нот, ему так и не удалось добиться официального признания. После его смерти семья не стала продолжать борьбу. Тем не менее, были собраны свидетельства однополчан.

Ноты, хранившиеся в семье с 1943 года, были переданы в Мемориальный центр "Яд ва-Шем". "Огонек", переведенный на иврит Аркадием Духиным, исполняет теперь Влади Блайберг. Песня, получившая название "Керосиновая лампа", стала первой редакцией, где указан автор музыки – красноармеец Михаил Никоненко.

facebook

Комментировать на сайте polosa.co.il






  Rating@Mail.ru  
Воскресенье, 25 августа 2019 г.
Все права на материалы, опубликованные на сайте NEWSru.co.il, охраняются в соответствии с законодательством Израиля. При использовании материалов сайта гиперссылка на NEWSru.co.il обязательна. Перепечатка эксклюзивных статей без согласования запрещена. Использование фотоматериалов агентств не разрешается.